martedì 28 agosto 2012

L'amore di Noemi e Ruth

  Te amo como mi semejante
mi igual mi parecida,
de esclava a esclava
parejas en la subversión
al orden domesticado.
Te amo ésta y otras noches
con las señas de identidad
cambiadas,
como alegremente cambiamos nuestras ropas,
y tu vestido es el mío
y mis sandalias son las tuyas.
Como mi seno
es tu seno
y tus antepasadas son las mías.
(Cristina Peri Rossi,
Lingüística general, Ed. Prometeo, Valencia, 1979)

Ti amo come mia simile
mia uguale mia somigliante,
da schiava a schiava
compagna di sovversione
all’ordine domestico.
Ti amo questa ed altre notti
con i dati d’identità
scambiati, 

come allegramente scambiamo le nostre vesti,
e il tuo abito è il mio
e i miei sandali sono i tuoi.
Come il mio seno
è il tuo seno
e le tue antenate sono le mie
.

http://www.cristinaperirossi.es/

martedì 7 agosto 2012

Un pensiero ispirante

Immaginate un bel giardino di fiori
destinato alle api.
Un giardino di api.
Più apprendiamo qualcosa sulle api
e più ancora esse pungono la nostra
curiosità...
Il miele è la Parola del Cristo.
L'oro fuso del suo amore.
L'al di là del nettare.
L'immagine della luce del paradiso.
L'alveare è una casta stella, un
brivido cosmico,
un pozzo d'ambra alimentato dal
ritmo delle api.
Il cuore della campagna che freme,
di aromi e di brusii...
O divino liquore della speranza in
cui l'anima
e la materia si sposano in un
equilibrio perfetto...
Tu sei la suprema realizzazione dei
fiori.

Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca